NISAN
Table of Contents

About
the festival and its names
Also
known as the Festival of Freedom, the seven-day Passover holiday (eight
days in the Diaspora) commemorates the Exodus of the Children of Israel
from Egypt in the 13th century BCE, and their redemption from slavery.
The name Pesah (translated Passover) derives from the Hebrew
word pasah (passed over) and refers to the sparing of
the houses of the children of Israel during the tenth plague, the
killing of the firstborn.
The
term pesah is used in the Bible solely with respect to
the sacrifice of the paschal lamb, which took place on the eve of
the Exodus, the 14th of Nisan
(Exodus Ch. 12).
Pesah
(Passover) is also called the Festival of Unleavened Bread (Hag
ha-Matzot); matzah is eaten throughout the holiday in remembrance
of the bread baked in haste by the Israelites as they left Egypt;
Jewish law prescribes that no leavened bread may be owned or consumed
throughout the holiday.
Beginning on the fifteenth day of the month of Nisan, Passover is
the second of the three major pilgrimage festivals when the Israelites
were enjoined to make to offer as a sacrifice a tithe of their produce,
which was to be eaten in Jerusalem. The agricultural aspect of the
festival is connected with the spring season (Pesah is also
called the Holiday of Spring) and the beginning of the barley harvest.
The
celebration of the barley harvest found expression in ancient times
in the offering of the omer a sheaf of newly harvested
barley - in the Temple on the second day of the festival. Only after
offering the omer and the appropriate accompanying sacrifice
were the pilgrims permitted to eat the grain of the new harvest (Lev.
23:10-14).
The
seder
The
story of Israel's enslavement and subsequent liberation is retold
annually at the ritual meal known as the seder (order), with
the central narrative and liturgy found in a text called the haggadah
(recounting).
The
injunction to retell the tale of the Exodus appears in Exodus 13:8
and makes use of the verb "v'higgade-ta" (and you shall
tell) on which the word haggadah (literally the "telling"
of the Passover story) is based. The term haggadah has
come to refer, by extension, to the manuscript or book which contains
the liturgical and literary content of the seder.
In the Diaspora, the seder is held at home on the first
two nights of Pesah, while in Israel only on the first night.
The seder began as a rabbinic version of the 1st-century
Greco-Roman ritualized meals called symposia, and gradually developed
a larger and larger narrative accompaniment, which became fixed in
the haggadah.
While
the haggadah,
one of the most frequently illustrated and reproduced Jewish texts
from the Middle Ages, consistently conveys the message of freedom
and liberation, many editions have been altered over time to reflect
contemporary issues.
Orthodox haggadot
today contain the entire text as tradition has preserved it, while
liberal Jews, particularly Reform, have adapted the text, replacing
some of the older readings with other material. The Kibbutz movement
has produced haggadot with socialist/secular themes,
Freedom haggadot from the cold war period strengthened
solidarity with Soviet Jewry, and women's haggadot, more
recently, have incorporated feminist ideals in a Jewish literary context.
A
special "seder plate" contains symbolic reminders of the
sacrificial service in the Temple (roasted shankbone and roasted egg),
foods that remained uneaten. Also on the plate are symbolic foods
which are eaten as part of the ritual meal: haroset,
a sweet paste made from wine, fruits, and nuts, symbolizing the mortar
from which the Israelites made bricks; karpas, greens dipped
in salt water, symbolizing the green of new life mixed with tears
of slavery; and potatoes, harvested from the earth like greens and
introduced in countries where spring was late and/or greens were unavailable.
Also
part of the ritual meal are eggs, signifying rebirth and eternal life,
a final piece of matzah (afikoman) which concludes the
meal, and four cups of wine, indicating God's saving presence four
times in Jewish history. A talmudic dispute regarding a fifth cup,
symbolizing deliverance at the end of time, led to the custom of filling
but not drinking
a fifth cup, subsequently called "Elijah's cup."
Elijah
is, according to tradition, the mevasser (announcer,
heralder), he who will announce the coming of the Messiah. The door
is thus opened to welcome the harbinger of salvation and consolation.
In
the home
The
dietary laws requiring the eating of matzah on the first night,
also forbid the eating of any hametz (leaven) throughout
the holiday. The rabbis added extra stringency to these regulations,
forbidding the presence of the smallest amount of leaven in a particular
food, and requiring the use of special utensils which never came into
contact with leaven. The house is therefore scrubbed and special care
is taken to remove all bread items from the home; special Passover
dishes and pots are removed from storage to replace the usual sets
during the course of the festival.
A
pre-Pesah ceremony, bedikat hametz (checking for
leaven) and bi'ur hametz (burning the hametz) is performed
in the home to ensure that all hametz has been removed.
To
make sure that "there be no leaven found in your houses" (Exodus 12:15),
the rabbis instituted a ceremonial search (bedikat hametz)
for leavened substances, which takes place after dark on the eve of
14 Nisan. All nooks and crannies are examined (sometimes by candlelight)
and swept out with a feather. As this is a formal religious ceremony,
a blessing is recited as part of the ritual.
So that the blessing not be in vain, it has become customary in many
communities to hide small pieces of bread, for which the children
then search. The following morning, the ceremony is concluded with
bi'ur hametz (burning the hametz), also
accompanied by a blessing. The appropriate prayers and blessings may
be found in any standard siddur (prayerbook).
The first two
nights (one in Israel) and the last two nights (one in Israel) of
the festival are welcomed with lighting of festival candles and
the recitation of the appropriate blessing.
Barukh
atah Adonai eloheinu melekh ha'olam, asher kid-shanu be'mitzvotav
ve'tzivanu le-hadlik ner shel Yom Tov
(when the festival falls on Shabbat, the concluding words are "ner
shel Shabbat v'Yom Tov").
(Praised are You, Sovereign of the Universe, who has sanctified
us with Your mitzvot and has commanded us to kindle light
for the festival.)
The
Shehe'heyanu prayer, thanking God for the gift of life
and having brought us to this season, is recited on the first night.
Barukh
atah Adonai eloheinu melekh ha'olam, she'hecheyanu v'kiymanu v'higiyanu
laz-mahn ha-zeh.
(Praised are You, Sovereign of
the Universe, for granting us life, for sustaining us, and for enabling
us to reach this day.
Other customs
Ma'ot hittin (literally, "wheat money") were historically
given to the poor of every community before Pesah. Today, one customarily
makes a charitable donation (tzedakah).
In the synagogue
A prayer for dew is recited on the first day of the festival, marking
the end of the winter season and the beginning of spring. On Sabbath
which falls on Pesah, Song of Songs is recited in Ashkenazi
synagogues; the rabbis read this romantic book as an allegorical
expression of the bond established at the Exodus between God and
the children of Israel. The special Hallel (Psalms of praise) prayers
are also read in the synagogue.
Traditional foods
The concept of hametz (leavened food) forbidden on
Pesah, includes food made of the grains wheat, rye, barley,
oats and spelt. Thus such foods as cookies, crackers, cakes, cereals,
breads, cereals and liquids made from these grains or their liquid
are forbidden. Permitted are meat, fish, fowls, and all fruits and
vegetables, fresh packages of coffee, tea, sugar and salt. In different
communities, recipes making use of special matzah meal/flour
or potato flour have produced very special festive dishes.

reading
and study
|
Black,
Naomi. Celebration: The Book of Jewish Festivals (Jonathan
David, 1989).
Donin, Rabbi Hayim Halevy. To be a Jew: A Guide to Jewish Observance
in Contemporary Life (Basic Books, 1972).
Greenberg, Rabbi Irving. The Jewish Way: Living the Holidays
(Summit Books, 1988).
Greenberg, Blu. How to Run a Traditional Jewish Household
(Jason Aronson, 1989).
Goodman, Philip, ed. Jewish Holiday anthologies (JPS, 1970,
1992).
Jacobs, Louis. The Book of Jewish Practice (Behrman House,
1987)
Kitov, Eliyahu. The Book of Our Heritage (Feldheim, 1978).
Klagsbrun, Francine. Jewish Days: A Book of Jewish Life and
Culture around the Year (Farrar Straus Giroux, 1996).
Knobel, Peter. Gates of the Seasons: A Guide to the Jewish
Year. (CCAR, 1983).
Renberg, Dalia Hardof. The Complete Family Guide to Jewish
Holidays (Adama Books, 1985).
Schauss, Hayyim. The Jewish Festivals: A Guide to their History
and Observance (Schocken Books, 1996).
Strassfeld, Michael. The Jewish Holidays: A Guide and Commentary
(Harper & Row, 1985).
Waskow, Arthur. Season of our Joy: A Celebration of Modern
Jewish Renewal (Beacon Press, 1990). |
NISAN Table of Contents