ADAR
Table of Contents
Blotting
out the name of Haman with noise, whenever it is heard during the
synagogue reading of the Megillah (Scroll of Esther), is an ancient
custom. According to tradition, Haman was a descendant of Amalek,
and as the "memory of Amalek" is to be blotted out (Deut.
25:19, Esther 3:1 I Samuel 15:8-9), so too is the name of Haman
to be beaten out physically or blocked out with noise. In many communities
the rabbis tolerantly sanctioned a degree of indecorous conduct
in the synagogue during the reading of the Megillah, and allowing
Jews this emotional outlet. In other communities, however, the custom
was frowned upon as undecorous by the authorities, and restricted
accordingly. |
We have records from the thirteenth century documenting that it was customary
in several Oriental communities for children to draw the name or figure
of Haman on two smooth stones or pieces of wood and to knock them against
each other until the inscription was obliterated.[1]
It
was also customary to write Haman's name on the soles of one's shoes;
the congregants would then stamp their feet at every mention of Haman
during the reading of the Megillah. Leon de Modena (1571-1648) wrote that
in Venice, the Jews, while reading the Megillah, would "clap their
hands at the name of Haman, as a testimony of their utter obhorrence and
detestation."[2]
Wood
noisemaker (German, 18th century), inscribed with the Hebrew words arur
Haman (cursed is Haman).
Courtesy: Sir Isaac and Lady Wolfson Museum in Hechal Shlomo, Jerusalem.
The
grager (Yiddish for rattle), dating to thirteenth-century France and Germany,
has generally replaced the Oriental custom of feet stamping, except in
Persia. (The Hebrew word for noisemaker is ra'ashan, from the word ra'ash,
meaning noise.)
An engraving of a Purim service in a synagogue, published in Nuremberg
in 1724, shows a number of the congregants holding what appear to be hammers.
A more sedate and dignified manner of "wiping out" the name
of the wicked Haman was employed by Jews in the Sephardi synagogue in
London during the early part of the nineteenth century. They would write
Haman's name on pieces of paper and, whenever it was read from the Megillah,
they would erase it with an eraser.[3]
To avoid
delay and confusion by constant interruptions at the reading of the name
of Haman, the custom in Egypt was to allow the beating of Haman only at
the reading of the names of his ten sons and at the end of the Megillah.[4]
The beating
of Haman was not a universally accepted practice, and in some communities
it was considered a flagrant violation of synagogue decorum. Fear of the
possible hostile reactions of Christians was also an important factor
in urging its restricted use.[5]
Differences of opinion as to its propriety were sharp in certain congregations
and sometimes resulted in violent quarrels. Synagogal regulations were
enacted prohibiting any noises during the reading of the Megillah. In
1783, the Ma'amad (Board of Trustees) of the Spanish-Portuguese congregation
in London ruled that anyone causing a disturbance was to be evicted from
the synagogue.[6]
Silver
noisemaker (New York, 20th century), incised with a scene of Haman leading
Mordecai on the king's horse and with other decorations. Courtesy: Sir
Isaac and Lady Wolfson Museum in Hechal Shlomo, Jerusalem.

In 1866,
the Kehillah of Rogasen in the province of Posen, Poland, promulgated
a set of rules concerning synagogue demeanor and included the prohibition
against using Haman gragers on Purim.[7]
The ancient
custom of blotting out the name of Haman persists to this day. Fifty-four
times Haman's name is read in the Megillah, and fifty-four times the reading
is interrupting with resounding noise, and then again when the names of
his ten sons are read.
 |
[1]
Rama, Shulkah Arukh, Orah Hayyim, Hilkhot Megillah 680.17.
[back]
[2] Leon de Modena, The Ceremonies and Religious
Customs of Various Nations of the Known World, London 1733, vol.
I. [back]
[3] N.D. Doniach, Purim, JPS 1933.
[back]
[4] Raphael Aaron ben Shimon, Nahar Mizraim,
"Hilkhot Purim" 10.
[back]
[5] Jacob Reifman, Minhag Hakot Haman bi'Purim,"
in Hamagid, Lyck, 1858, fo. V2, no. 11. [back]
[6] See An English Purim, by Gabriel Acosta.
[back]
[7] Michael M. Zarchin, Jews in the Province of
Posen, Dropsie College, Philadelphia, 1939. [back] |
ADAR
Table of Contents
|