|
ADAR
Table of Contents

An
important feature of the Purim celebration is the Purim banquet
(se'udah), when inebriation is encouraged. In general, a
certain amount of levity and popular amusement was permitted on
Purim, and masquerades and satirical Purim plays(Purim shpiel)
became a widespread feature of the celebration in medieval times
(possibly under the influence of the Christian carnival). In the
State of Israel, Purim is a carnival time, and the occasion for
the adlayada[1]
procession.
The
frivolous nature of the day inspired the writing of Purim parodies,
of which we bring four examples. The following selections are taken
from Prof. Isaac Davidson's book (Parody in Jewish Literature,
1907, 1966). For a general introduction on parody in Jewish literature
see Prof. Davidson's
article in the Topsy-Turvy section. |

In the 12th century that Menahem ben Aaron wrote Hymn for the Night
of Purim, which was embodied in the Mahzor Vitry.[2]
It parodies the Hymn for the First Night of Passover by Meir ben Isaac,
imitating its diction. The parodist has no other aim than to dress a
wine-song in the garb of a religious hymn. The message of the song is
that on Purim, one must throw off all care and anxiety.
Hymn for the
Night of Purim: stanzas 1-3;10
This night is a night for drunkards,
a night for wine and drinking and rejoicing...
On this night all creation is intoxicated...
and woe betide the man, who should put forth
his hand for the bitter water....

It was not until the middle of the first half of the 14th century, that
parody became a distinct branch of Hebrew literature. Between 1319 and
1332 three parodies[3]
were written
which raised this form of satire into an art. Megillat Setarim (Scroll
of Secrecy), parodies Megillat Esther (Scroll of Esther):
What is meant
by Megillat Setarim? Translate it the Scroll of Purim. But why did
they call it the Scroll of Secrecy? Because the pious men of old handed
it down in secret to their pupils and did not make it known to any
one unless possessed by a good spirit and under the influence of wine....
This parody [like others] meant nothing more than that the Talmud, like
any other great work of literature, had to pay the penalty for its popularity.
Still, the more conservative elements were indignant, and looked upon
these parodies as vile profanations. Their antipathy for this class
of literature in general was perhaps intensified by passages like the
following:
Rabbi Abraham
was wont to say:
"I have a tradition from my great grandparents,
that whoever has no share in the pleasures of this life
will have no share in the pleasures of the future life;
but he who enjoys this life,
will likewise enjoy the life to come."
In
an anonymous Massekhet Purim, which was perhaps written in Provence
during the 15th century, it is related - in Talmudic diction - that
every Jewish town elected a Purim King a month before Purim and invested
him with full power over the lives and property of his subjects. The
most interesting feature of this parody, however, is that it gives a
Biblical origin for the game of dice.
Rabbi Shigga'on (Lunatic) said: "Behold I am almost seventy years old
and I was never privileged to understand why dice should be played on
Purim, until Rabbi Badai (Fiction) expounded [the passage in Esther
9:27]: "The Jews ordained and took upon them" .
Here
is written instead of .
This [strange spelling] is to indicate the spots on the six sides of
the die in their proper order.
(Hirek) points to the side with one spot,
(Sheva) to the one with two spots,
(Kubbuz) to the three spots, the
and the
to the four spots, the
and the
to the five spots, and the ,
and
to the side with six spots.
The
parody (which had reached its climax with the early 14th-century Massekhet
Purim of Kalonymous) began its revival in Poland, in the latter part
of the 17th century, with a new anonymous parody of the same name and
character. In the first version, the parody has only one theme - the
praise of wine and of those who drink it to excess on Purim.
"Said Rabbi Bakbuk (bottle): 'Whosoever drinks wine on Purim, and becomes
as intoxicated as Noah the Righteous, will be protected the rest of
the year from the evil effects of bad water. You may learn this from
Noah the Righteous. For when the deluge came and drowned the whole world,
even the giants, there remained no one in the world, excepting Noah,
his wife and children and those who were with hi in the ark, all because
he was destined to plant a vineyard and become intoxicated on Purim."
In all the later versions, the parody broadens out, and by means of
Talmudic methods deduces from the Bible a number of fantastic laws for
Purim, retaining all the while the seriousness of tone for which the
Talmudic discussions are noted:
Mishnah: On the eve of the 14th of Adar water should be searched and
removed from houses and from courtyards. All places where water is not
usually kept need not be searched. Gemara: Where is the biblical authority
for this law? It is found in the Scriptures 'So shall you put the bad
away from the midst of you (Deut. 13:6), and nothing is bad but water;
for it is written 'the water is bad' (II Kings 2:19).
The fifth and final version approaches nearer to the diction of the
Babylonian Talmud, and is augmented with parodies of the three best-known
Talmudic commentaries, namely: Rashi, Tosafot, and the Novellae of Rabbi
Samuel Edels. In the early 19th century it superseded the Massekhet
Purim of Kalonymous in popularity, and soon became the most widely known
Purim parody.
Its most humorous feature is undoubtedly the relation which it establishes,
in Talmudic fashion, between well-known historic events and the day
of Purim. Thus, the Deluge came upon the earth, because that generation
drank water of Purim. The night on which Lot was intoxicated by his
daughters was Purim,[4]
and so was the day on which Esau sold his birthright to Jacob, and the
day on which Joseph made himself known to his brothers. Similarly, the
day on which Miriam, the sister of Moses, died was Purim; for since
it is said: "and there was no water for the congregation"[5]
it must have been Purim. The generation that died in the desert will
have no share in the future world, because they drank water on Purim,
and finally, the day on which Sisera fled to Jael's tent[6]
was Purim, and she killed him, because he asked for water.
 |
[1] "adlayada"
- Purim carnival, whose Aramaic name is derived from the rabbinic
remark that on Purim a man should revel until he does not know ("ad
de-la'yada) to distinguish between "blessed be Mordecai" and "cursed
be Haman" (Babylonian Talmud Megillah 7:2). [back]
[2] Mahzor Vitry, an encyclopedic work including
Midrashic excerpts, responsa, a commentary on Ethics of the Fathers,
a treatise on the calendar, and the complete annual cycle of prayers
together with a codification of laws related to the liturgy and
the synagogue service. This work was compiled by the French scholar
Simhah ben Shmuel (d. 1105) of Vitry, who was a student of Rashi,
and published in 1893. [back]
[3] Massekhet Purim by Kalonymous ben Kalonymous;
and the anonymous Sefer Habakuk ha-Navi (the book of Habakuk the
Prophet) and Megillat Setarim (Scroll of Secrecy). [back]
[4] Gen. 19:33 [back]
[5] Numbers 22:2 [back]
[6] Judges 4:17 [back]
|
ADAR
Table of Contents
|
|